Master of Arts in Interpreting: a combination of at least two languages (Dutch, French, German )

Enkel de bachelorstudenten die een identieke corresponderende talencombinatie hebben gevolgd, kunnen rechtstreeks inschrijven. Alle andere kandidaat-studenten moeten hun diploma, vergezeld van het diplomasupplement, voorleggen aan de faculteit via de trajectbegeleider.

  1. Immediate Admission
    • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Frans, Duits
  2. Upon Approval by the Faculty: Immediate Admission
    • Bachelor in de toegepaste taalkunde
  3. Admission Subject to Passing a Preparatory Course
    1. MIN 38 SP - MAX 85 SP
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Duits, Italiaans
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Duits, Russisch
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Duits, Spaans
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Duits, Turks
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Engels, Duits
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Engels, Frans
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Frans, Italiaans
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Frans, Russisch
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Frans, Spaans
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen, specialisatie: Nederlands, Frans, Turks
  4. Upon Approval by the Faculty: Admission Subject to Passing a Preparatory Course
    1. 82 SP
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Duits - Grieks
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Duits - Italiaans
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Duits - Spaans
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Duits - Zweeds
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Engels - Duits
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Duits
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Duits
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Engels
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Grieks
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Italiaans
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Latijn
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Spaans
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Frans - Zweeds
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Nederlands - Duits
      • Bachelor in de taal- en letterkunde, specialisatie: Nederlands - Frans
      • Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-film-, theater- en literatuurwetenschap
      • Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-film-, theater- en literatuurwetenschap
    2. ECTS credits to be decided upon by the Faculty
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde
      • Bachelor in de toegepaste taalkunde: combinatie 2 talen
  5. Upon Approval by the Faculty: Admission Subject to Passing a Linking Course
    1. 62 SP
      • Bachelor in het office management, afstudeerrichting: management assistant
    2. MIN 62 SP - MAX 90 SP
      • Bachelor in het office management
    3. ECTS credits to be decided upon by the Faculty
      1. programme new structure
        • Bachelor in het office management, afstudeerrichting: bedrijfsvertaler-tolk
        • Bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs
      2. programme old structure
        • Gegradueerde in secretariaatsbeheer, optie zakelijk vertalen en tolken