Bachelor of Arts in de taal- en letterkunde (Duits - Grieks)

Nu mensen mobieler worden en onze (virtuele) contacten steeds internationaler wordt het nog belangrijker om taalvaardig te zijn op hoog niveau en in meer dan één taal. Om doeltreffend te communiceren heb je niet alleen een uitmuntende taalbeheersing nodig, maar ook een brede, onbevangen blik op de cultureel-maatschappelijke context waarbinnen je communiceert. Die beide aspecten worden gecombineerd in de opleiding Taal- en Letterkunde.

 

bacheloropleiding
3 jaar 180 studiepunten
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Nederlands
Brochure downloaden  
Over de opleiding
Programma
Informeer je
Vlot van start
Verder studeren

Inhoud

Talenkennis vormde altijd al een van de hoekstenen van onze informatiemaatschappij. En nu mensen mobieler worden en onze (virtuele) contacten steeds internationaler wordt het nog belangrijker om taalvaardig te zijn op hoog niveau en in meer dan één taal. Om doeltreffend te communiceren is er echter meer nodig dan een uitmuntende taalbeheersing. Je hebt ook een brede, onbevangen blik nodig op de maatschappelijke context waarbinnen je communiceert en het helpt als je zicht hebt op het cultureel-literaire erfgoed van het taalgebied in kwestie.

In de bacheloropleiding Taal- en letterkunde verwerf je een grondige kennis van twee talen naar keuze; raak je vertrouwd met de culturele achtergrond van die talen en taalgebieden; krijg je inzicht in de structuur, de functies en de geschiedenis van de talen; raak je wegwijs in de rijke literatuur van die taalgebieden en ben je in staat (literaire) teksten te analyseren. Dankzij drie opleidingspijlers – met name de algemeen vormende, opleidingsspecifieke en taalspecifieke vakken – zijn die ambitieuze streefdoelen ook haalbaar binnen de drie jaar. 

Je moet akkoord gaan met onze cookie policy alvorens je filmpjes kan bekijken.

Ik ga akkoord

Voor wie

Jouw aanleg en liefde voor taal is groot: je beschouwt taal niet enkel als praktisch communicatiemiddel maar ook als uiting van een cultuur. Je combineert twee talen en twee wetenschappelijke disciplines. Het programma bevat daarom vakken als taalvaardigheid, geschiedenis en cultuur, taalkunde en letterkunde. De keuze voor de twee talen baseer je vooral op je eigen interesse voor en de binding met die bepaalde cultuur. De verwachte voorkennis verschilt per taal. Voor Nederlands, Frans of Engels komt die overeen met de eindtermen van het secundair onderwijs: je beheerst de taal goed, je hebt een actieve kennis van de basiswoordenschat en de grammatica, je hebt een elementaire kennis van de literatuur. Voor Duits, Grieks, Latijn, Italiaans, Spaans en Zweeds heb je geen voorkennis nodig. In het eerste semester krijg je de basis van die talen in de lessen taalvaardigheid aan een hoog tempo onder de knie. Voorkennis speelt hier in je voordeel.

Je moet akkoord gaan met onze cookie policy alvorens je filmpjes kan bekijken.

Ik ga akkoord

Structuur

Als student Taal- en letterkunde aan de Universiteit Gent kies je twee talen uit een aanbod van negen. De uurroosters worden zo opgesteld dat je twee talen uit een verschillende kolom probleemloos kan combineren. Twee talen uit eenzelfde kolom kan je niet samen opnemen.

 

 

Bachelor
  • In de eerste plaats biedt de opleiding je algemeen vormende vakken. Die maken je als student taal- en letterkunde vertrouwd met de grondbeginselen van humane wetenschappen als literatuur- en taalstudie, historische kritiek, filosofie en kunst.
  • Met je medestudenten uit de opleiding taal- en letterkunde volg je daarnaast de opleidingsspecifieke vakken Algemene taalwetenschap en Algemene literatuurwetenschap. Ze bieden je de noodzakelijke kennis, methodes en vaardigheden die de taalspecifieke vakken ondersteunen waarin je de twee talen van je keuze grondig leert te beheersen, actief en passief. Concreet gaat dat om:
    • taalvaardigheidsvakken (waarin mondelinge en schriftelijke communicatie centraal staan),
    • letterkundige vakken (waarin je de literaire tradities bestudeert en de methoden waarmee je literaire teksten kan analyseren),
    • taalkundige vakken (waarmee je inzicht verwerft in het taalsysteem, de functies van taal en de variatie binnen een taal).
  • De geschiedenis en cultuur van de bestudeerde taalgebieden komen ook expliciet aan bod, onder meer via specifieke cultuur- en geschiedenisvakken.
  • Tijdens de eerste twee jaren van je opleiding wegen je beide talen even zwaar door. In het derde jaar kies je een ‘optietraject’ dat je voorbereidt op je verdere studie- of professionele carrière: je kiest een extra taal uit, verdiept je in de algemene taal- of literatuurwetenschap of je bereidt je voor op de educatieve master via een onderwijstraject. Het is ook mogelijk om vakken op te nemen uit voorbereidingsprogramma’s die toegang geven tot een aanvullende (master)opleiding.

 

Master
Met je bachelordiploma heb je rechtstreeks toegang tot verschillende masters. In de master Taal- en letterkunde. Je kan ervoor kiezen om je talencombinatie van de bachelor voort te zetten, of om je te specialiseren in een van je talen uit de bachelor. De masteropleiding Vergelijkende moderne letterkunde bouwt verder op het optietraject Literatuurwetenschap. Je maakt er kennis met de cultuursector als werkveld. De masteropleiding Historische taal- en letterkunde, tot slot, biedt kansen om je academisch of professioneel te profileren.

 

  • Je bachelordiploma geeft ook toegang tot andere masters dan hierboven vermeld, waaronder een educatieve master. Het overzicht vind je op het tabblad ‘Verder studeren’.

 

Je moet akkoord gaan met onze cookie policy alvorens je filmpjes kan bekijken.

Ik ga akkoord

Arbeidsmarkt

Je diepgaande academische talenkennis, je verfijnde taalgevoel, je scherpe inzicht in literaire en niet-literaire teksten, je creatieve, probleemoplossende vermogen, je honger naar levenslang leren ... Al die elementen zorgen ervoor dat 90% van de afgestudeerden werk vindt binnen het jaar, zo blijkt uit cijfers van de VDAB. Velen vinden een baan in het bedrijfsleven en in het onderwijs. Anderen gaan aan de slag als journalist, vertaler, redacteur of corrector, en dat in diverse media en bedrijfssectoren. De culturele sector biedt arbeidskansen bij musea, bibliotheken, culturele centra, literaire festivals en organisaties. Voor alumni met een bijzondere belangstelling voor de theoretische studie van de taal- of letterkunde biedt het wetenschappelijk onderzoek mooie perspectieven.