Master of Arts in de Oosterse talen en culturen (Japan)
De masteropleiding (tweejarig) in de Oosterse talen en culturen is een talen- en culturenstudie met vier deelgebieden: China, India, Japan en het Midden-Oosten. Net als in de bacheloropleiding volg je twee taalvarianten uit het door jou gekozen deelgebied, en een pakket vakken gericht op cultuur en wetenschappelijke methodologie.
Inhoud
De master is enkel toegankelijk na het volgen van de bachelor in de Oosterse talen en culturen (eventueel via een verkort traject, aan te vragen bij de faculteit). In de bachelor zijn er vier afstudeerrichtingen (China, India, Japan en Arabistiek en islamkunde). Als bachelorstudent volg je twee taalvarianten die de kern uitmaken van de studie. Rond die talen wordt een cultuurpakket opgebouwd. Bijzondere aandacht wordt geschonken aan de relaties en interacties tussen de verschillende deelgebieden.
Naast moderne leer je dus ook klassieke teksten kennen. Die traditionele Oosterse teksten spelen een belangrijke rol in de religies en het politieke discours in de diverse Oosterse landen. In de talenstudie is actieve taalvaardigheid uiteraard zeer belangrijk (voor moderne talen), maar anders dan in een vertaal- of tolkenopleiding is taalvaardigheid geen doel op zich, maar een middel om door te dringen tot andere culturen en te communiceren met mensen uit de bestudeerde landen.
De masteropleiding (tweejarig) in de Oosterse talen en culturen is dus een talen- en culturenstudie met vier deelgebieden: China, India, Japan en het Midden-Oosten. Net als in de bacheloropleiding volg je twee taalvarianten uit het door jou gekozen deelgebied, en een pakket vakken gericht op cultuur en wetenschappelijke methodologie.
Een belangrijk verschil met de bacheloropleiding is dat taal, cultuur en methodologie meer geïntegreerd aangeboden worden: zo leer je bijvoorbeeld niet langer een taal, maar bestudeer je een ‘taal, tekst en context’. Binnen het masterparcours kies je vier ‘taal, tekst en contextvakken’, in aansluiting op de taalvakken uit de bacheloropleiding:
- China: vakken Modern Chinees en traditionele taal en cultuur;
- India: vakken Hindi, Sanskrit en Middelindisch;
- Japan: vakken Modern Japans en traditionele taal en cultuur;
- Midden-Oosten: vakken Modern Arabisch en traditionele taal en cultuur.
In het opleidingsonderdeel ‘cultuur in perspectief’ staan wetenschappelijke thema’s centraal die vanuit diverse invalshoeken belicht worden.
De minors van de bacheloropleiding worden in de master verdergezet in de professionaliseringstrajecten, waarvan je er één kiest. Je doet een eerste professionele werkervaring op door stage te lopen in een bedrijf, aan een culturele instelling of een organisatie naar keuze. Een belangrijk aspect van de master Oosterse talen en culturen is internationalisering. Je wordt aangemoedigd om één of twee semesters door te brengen in het buitenland, in een land uit het gekozen deelgebied of elders in Europa. Ook de stage kan in het buitenland opgenomen worden. De masterproef is het sluitstuk waarin je bewijst de methodologie te kunnen aanwenden om aan taal- en cultuurstudie te doen.
Aandachtspunten
De opleiding kun je zowel in het Nederlands als in het Engels volgen.
Voor wie
De toelatingsvoorwaarden zijn divers. Afhankelijk van je vooropleiding kun je rechtstreeks instromen of zijn er bijkomende voorwaarden.
Structuur
In de master worden je wetenschappelijke en kritische vaardigheden vervolmaakt, en de talen en culturen in de diepte bestudeerd, wat betekent dat je een bredere waaier aan mogelijkheden hebt op de arbeidsmarkt. In de bachelor worden basisvaardigheden opgebouwd in de diverse componenten van het programma (taalvaardigheid, essentiële historische, culturele en maatschappelijke achtergronden, onderzoeksstrategieën). In de master worden die meer geïntegreerd aangeboden.De masteropleiding heeft een sterke professionele en wetenschappelijke oriëntering.
Het programma bevat de volgende componenten:
- Taal, tekst en context (per taal): grondige studie van de Oosterse talen die in de bachelor aangeleerd werden. Die worden ingebed in hun maatschappelijke, culturele en wetenschappelijke context;
- Cultuur in perspectief (per cultuurgebied; wordt in het Engels gedoceerd): grondige studie van culturele of maatschappelijke fenomenen op basis van bronteksten en een analyse van de standpunten ingenomen in de vakliteratuur;
- Professionaliseringsmodule: keuze uit ‘Academic proficiency’ (Engelstalig onderzoekstraject), ‘Samenleving en diversiteit’, ‘Politieke en sociale wetenschappen’en ‘Economie en bedrijfskunde';
- Internationaliseringsmodule: verblijf in een land uit het gekozen deelgebied of aan een andere Europese universiteit. Studenten die verkiezen aan de UGent te blijven nemen de module Internationalisation@Home op met vakken Globalisering;
- Stage: gekaderd binnen de professionaliseringsmodule of de internationaliseringsmodule. Dit stelt je in staat om een eerste, zeer waardevolle pre-professionele werkervaring op te doen. De opleiding kan hiervoor beroep doen op een breed gamma aan stagepartners (bedrijven, overheidsdiensten, musea, etc.);
- Masterproef en masterproefseminarie: hierin bewijs je dat je bronmateriaal uit de Oosterse culturen toegankelijk kan maken voor een Westers publiek en gebeurtenissen kan interpreteren binnen een wetenschappelijk kader.
Naast de hier beschreven (domein)master, kun je ook kiezen voor de educatieve master. Meer uitleg hierover vind je op www.ugent.be/educatievemaster.
Arbeidsmarkt
De master in de Oosterse talen en culturen geeft dezelfde mogelijkheden op de arbeidsmarkt als andere academische studies waarbij taal centraal staat (taal- en letterkunde, talen en culturen). Afgestudeerden kunnen aan de slag in de culturele sector (musea, uitgeverijen, theatergezelschappen, literaire organisaties, archieven, pers, bibliotheken en culturele centra), alsook in instellingen van verschillende overheden en internationaal gerichte bedrijven. Zij worden vaak gevraagd om handelsmissies te ontvangen en te begeleiden, om handelscontracten in goede banen te leiden, en om bedrijfsleiders bij te staan in de diverse Aziatische landen.
Voor wie een grote belangstelling heeft voor een wetenschappelijke verdieping in de humane wetenschappen (religie, filosofie, taalkunde, geschiedenis, sociologie, en dergelijke) biedt de master ook aantrekkelijke perspectieven op een carrière als wetenschappelijk onderzoeker.
Kwaliteitszorg
Mensen die durven denken over de uitdagingen van morgen, daar streven we naar. Daarom is het onderwijs aan onze universiteit stevig verankerd in zes grote doelstellingen.
- Denk Breed. Zo breed mogelijk denken en daarbij ruimte geven om zichzelf en de eigen visies in vraag te stellen. Durf Denken maar ook durven veranderen van denkwijze.
- Blijf Onderzoeken. Onderzoek is het fundament van ons onderwijs. Elke dag opnieuw hangt de Universiteit Gent haar manier van onderwijzen vast aan de dynamiek van de wetenschap.
- Steun Talent. Iedereen start met gelijke kansen. Alle studenten krijgen de gelegenheid hun talenten te ontwikkelen, onafhankelijk van gender, culturele of sociale achtergrond.
- Bouw Mee. Studenten, personeel, de overheid en de bedrijfswereld krijgen de kans om mee te bouwen aan de inhoud en de vorm van ons kwalitatief hoogstaand onderwijs. De Universiteit Gent staat bekend om haar bijzonder actieve studenten in studentenparticipatie en daar zijn we trots op.
- Verleg Grenzen. We willen onze studenten internationale en interculturele bagage meegeven. We geven ze de kans om over de grenzen heen ervaring op te doen. We zetten ook onze deuren open voor studenten uit de gehele wereld en verwelkomen buitenlandse docenten en wetenschappelijk personeel.
- Kies Kwaliteit. Constante kwaliteitszorg en -verbetering zit in onze cultuur gebakken en daar communiceren we in alle openheid over naar iedereen. We zijn trots op het niveau van onze universiteit.
De UGent ziet de onderwijskwaliteitszorg als een intern zelfevaluatieproces, waarbij faculteiten en opleidingen de doelen die ze zichzelf hebben gesteld, aftoetsen aan de behaalde resultaten en op basis hiervan het beleid bijsturen. De portfolio’s vormen een belangrijke schakel in dit proces. De behaalde resultaten zijn gebaseerd op kwantitatieve en kwalitatieve informatie van betrokken stakeholders (studenten, lesgevers, werkveld, internationale experten, alumni, …). De ‘peerleerbezoeken’, het jaarlijkse kwaliteitsoverleg en het Onderwijskwaliteitsbureau (OKB) zorgen ervoor dat de PDCA-cyclus op verschillende beleidsniveaus gesloten wordt en helpen om het verbeterbeleid scherp te houden.
Een uitgebreide beschrijving van hoe de Universiteit Gent continu aandacht houdt voor kwaliteitszorg en kwaliteitscultuur is te vinden in de Eigen Regie in Gents Onderwijsbeleid en Kwaliteitszorg (ERGO)
Kwaliteit van deze opleiding
Dit kwaliteitszorgsysteem geeft voor elke opleiding informatie over de troeven, de sterke punten en de werkpunten. Een samenvatting voor deze opleiding is te vinden hieronder:
Troeven
- Taal via cultuur en cultuur via taal: De opleiding Oosterse Talen en Culturen rust op twee evenwaardige pijlers: taal en cultuur. Je kiest voor één cultuurgebied met een bijbehorend pakket taalvakken: Arabisch, Chinees, Indisch of Japans. Je bouwt geleidelijk aan kennis op van een moderne en een klassieke taalvariant, waardoor je toegang krijgt tot de cultuur van het gebied (maatschappij, geschiedenis, religie/filosofie, literatuur) en het in de diepte leert kennen.
- Regio-specialisten in diversiteit: Naast de taal- en cultuurvakken van het gekozen cultuurgebied, omvat de opleiding ook een aantal andere vakken. Zo zijn er enkele algemeen vormende opleidingsonderdelen waarin je vaardigheden aanleert om creatief en probleemoplossend te werk te gaan. Je volgt ook een aantal vakken in een minor of diversificatiemodule, die je de mogelijkheid bieden om je kennis te specialiseren in een bepaalde richting, te verbreden, en/of aansluiting te zoeken bij een vervolgopleiding of de arbeidsmarkt.
- Internationalisering: Een opleiding als Oosterse Talen en Culturen is vanzelfsprekend internationaal gericht. Studenten en docenten worden gestimuleerd om internationale ervaringen op te doen. In het bachelorprogramma krijg je de kans om een semester door te brengen aan een universiteit in jouw cultuurgebied. De (grotendeels) Engelstalige tweejarige master omvat een tweede buitenlandverblijf, hetzij in het cultuurgebied, hetzij aan een Europese universiteit, en een verplichte stage die ook in het buitenland kan worden opgenomen. Deze buitenlandervaringen zorgen niet enkel voor een verdieping van je taalvaardigheid, ze verscherpen je blik op de maatschappij, cultuur, etc. van je cultuurgebied.
- Talentontwikkeling: Van bij het begin zijn in het programma algemeen vormende opleidingsonderdelen, en methodologie en onderzoeks- of praktijkgerichte opleidingsonderdelen geïntegreerd. Deze leren je om met een kritische en wetenschappelijke blik de wereld te benaderen, en creatief en probleemoplossend te denken. Het minorprogramma (economie, politiek, lerarenopleiding, multiculturalisme) geeft je de mogelijkheid om op basis van je eigen interesses en visie op je toekomst een studieprogramma uit te bouwen.
- Brede inzetbaarheid: Door de bijzondere bijkomende aandacht die in de opleiding Oosterse Talen en Culturen wordt besteed aan methodologische en praktijkgerichte vakken, heb je als afgestudeerde zowel geavanceerde kennis van het eigen vakgebied, maar ben je ook inzetbaar in andere domeinen. Dankzij je stage die mee wordt ingevuld in functie van je keuze voor minor of diversificatiemodule, kan je al een eerste werkervaring voorleggen.
Sterke punten
- Lesgevers met praktijkervaring en expertise: De lessen worden verzorgd door docenten die op een hoogstaand niveau wetenschappelijk onderzoek doen naar één of meerdere aspecten van het cultuurgebied van hun expertise. Vaak hebben ze veel ervaring met het cultuurgebied door er langdurig te verblijven. Zij worden ondersteund door praktijkassistenten, onderwijsbegeleiders en native speakers, die je voor intensieve opleidingsonderdelen, in het bijzonder voor taalverwerving, nauwgezet begeleiden en opvolgen.
- Multiperspectivisme en ruimte voor diversiteit: Je bestudeert het door jou gekozen cultuurgebied vanuit een brede waaier aan perspectieven (sociaal-maatschappelijk, religieus, literair, filosofisch, taalkundig…). De diversiteit aan interesses en talenten van studenten wordt op die manier weerspiegeld in het opleidingsprogramma.
- Praktische ervaring in het cultuurgebied: De opleiding biedt je in het derde jaar de mogelijkheid om langere tijd te verblijven aan één van onze buitenlandse partnerinstellingen (in het cultuurgebied of aan een Europese universiteit). In de tweejarige master kan je een tweede keer naar het buitenland en kan je eventueel ook je verplichte stage binnen je buitenlandverblijf opnemen.
- Wetenschappelijke kennis en vaardigheden: Bijzondere aandacht wordt besteed aan de integratie van wetenschappelijk onderzoek in het onderwijs. In de methodevakken leer je geleidelijk aan zelf wetenschappelijke kennis te creëren. Het aangeboden programma biedt je de mogelijkheid tot kritisch denken en specialisering.
- Toekomstperspectief: Door de implementatie van een verplichte stage in de master, heb je bij je afstuderen reeds een eerste werkervaring op zak. Dit is een uitstekende uitgangspositie om te solliciteren voor nationale en internationale functies in de publieke en private sector. Je gevorderde talenkennis, diepgaand inzicht in je cultuurgebied, en je brede kritisch-wetenschappelijke kennis en vaardigheden bieden een bijzondere voorbereiding op de arbeidsmarkt of voortgezette studies.
Werkpunten
- Betrokkenheid van stakeholders: We willen onze huidige studenten, alumni en werkveldvertegenwoordigers beter betrekken bij het nadenken over en het opbouwen van het opleidingsprogramma. Concreet wil dat zeggen dat we voor deze 3 groepen onze contacten moeten verzorgen. Daarbij gaan we op zoek naar manieren om (1) onze studenten aan te zetten tot actieve deelname aan overlegmomenten, (2) de banden met onze alumni nauwer aan te halen, en (3) onze contacten met het werkveld te onderhouden om een betere aansluiting op de arbeidsmarkt te garanderen.
- Informatieverspreiding: We moeten instroom van nieuwe studenten verbeteren door correcte informatie over de opleiding te verspreiden via alle mogelijke kanalen (sid-ins, infodagen, brochures, websites, webklassen, open lessen, kinderuniversiteit, lezingenreeksen, lessen voor het middelbaar onderwijs …). Daarbij moeten we het maatschappelijk belang van de opleiding beter benadrukken. Zichtbaarheid van leden van onze opleiding in het ruimere maatschappelijke veld moet daartoe bijdragen, bijv. door deelname aan culturele evenementen, activiteiten, denktanken, …
- Benchmarking: We moeten aandacht hebben voor het vergelijken van de opleiding en afstudeerrichtingen met parallelle opleidingen in binnen- en buitenland, en waar mogelijk good practices in het programma integreren.